Translating Proper Nouns in Alice in Wonderland According to Davies’ Strategies
|
Le voyage dans la littérature de jeunesse en Algérie: vecteur de l’interculturel. Le cas de 21 récits d’aventures publiés entre 2003
|
L’écriture entre Histoire et fiction dans Ce que le jour doit à la nuit de Yasmina KHADRA
|
Pour une approche argumentative des titres de la Une des journaux algériens cas de : Liberté, El Moudjahid, El Watan, et Horizons
|
Translating Time Idioms from English into Arabic In “The Green Mile” novel
|
Pour une approche sémio-narrative de la violence et de la métamorphose dans le roman de Yasmina Khadra Qu’attendent les singes
|
Analysis of Metaphor in Charles Dickens’ Hard Times
|
Élaboration d’un questionnaire dans les mémoires de fin d’études. Cas des mémoires de master option sciences du langage et sémiologie de la communication au département des lettres et de langue française à l’ UKMO promotions 2013-2015
|
La dimension culturelle nationale dans le manuel scolaire algérien en classe de FLE : cas de manuel de 2ème AS
|
Pour une étude sémantico-pragmatique de trente proverbes métaphoriques algériens
|